日本台灣情人節的差異
台湾(たいわん)では、バレンタインデーに
男性(だんせい)が女性(じょせい)にチョコを
あげますよね。
情人節的時候,在台灣的話
男生給女生巧克力囉?
・
・
でも、日本(にほん)では反対(はんたい)なのです。
女性(じょせい)が男性(だんせい)にチョコをあげます。
女性(じょせい)が男性(だんせい)にチョコをあげます!
女性(じょせい)が男性(だんせい)にチョコをあげます∑(゚Д゚)
但是日本的話相反的喔。
女生給男生巧克力。
女生給男生巧克力!
女生給男生巧克力∑(゚Д゚)
・
・
大事(だいじ)なことなので
三回(さんかい)言(い)いました(・ω・)ノ
很重要的事情,所以我說了三次(・ω・)ノ
・
・
そして、バレンタインのチョコには
三種類(さんしゅるい)あります。
(1)本命(ほんめい)チョコ
本当(ほんとう)に好(す)きな人(ひと)にあげます。
送給真正喜歡的人
(2)義理(ぎり)チョコ
同僚(どうりょう)や上司(じょうし)、同級生(どうきゅうせい)にあげます。
送給同事,上司或者同學
(3)友(とも)チョコ
友達(ともだち)にあげます。
送給朋友
・
・
シェア歓迎(かんげい)です♪( ´▽`)
みんなで日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)しましょう!
歡迎分享喔♪( ´▽`)
大家一起學日文吧。
Iku老師
Iku老師的日台交流漫畫
「日本老公台灣太太」熱賣中
http://www.books.com.tw/products/0010706165